Wer würde einen wichtigen Vertrag unterzeichnen, ohne ihn vorher gelesen und verstanden zu haben? Bei fremdsprachlichen Verträgen wird damit oft recht leichtsinnig umgegangen, obwohl ja manchmal Kleinigkeiten über den Wert eines Vertrages entscheiden können.
Arbeitet man mit einer ungenauen oder gar falschen Übersetzung eines Vertragstextes, so kann das zu bösen Überaschungen führen, die sehr teuer werden können.
Das kann man sich ersparen: Mit einer einwandfreien Übersetzung, die von einem juristischen Fachübersetzer angefertigt wurde, der möglichst gut mit den Rechtssystemen der beteiligten Länder vertraut ist. Er ist Garant für eine Vertragsübersetzung, in der alles genau so wie im Original enthalten ist, einschliesslich aller evl. enthaltener Unklarheiten oder Widersprüche.
So wissen Sie, was Sie unterschreiben, und sind vor bösen Überraschungen sicher.
Für ein Festpreisangebot oder zur Auftragserteilung senden Sie bitte eine eMail an
mail@west-box.eu oder rufen Sie uns an unter der
0 8807 310.
|
|
Tel 0 8807 310
+49 8807 310
Englisch
Italienisch
Französisch
Spanisch
Prospekte
Newsletters
Marketing
Websites
Software
Elektronik
Briefe
Bewerbungen
Lebensläufe
Korrespondenz
Angebote
Verträge
|